Tłumaczenia języka niemieckiego. Tłumaczymy teksty zwykłe, specjalistyczne, medyczne, dokumenty, instrukcje techniczne – z i na język niemiecki.
STRONA GŁÓWNA

Dla nowych klientów przygotowaliśmy ofertę specjalną. Pamięć USB 8GB w formie karty do portfela dla każdego, kto dokona zamówienia tłumaczenia...

więcej...
rzetelna firma

Z przyjemnością zawiadamiamy, że uzyskaliśmy Certyfikat Rzetelności. Program "Rzetelna Firma" prowadzony jest pod patronatem KRD.

więcej...
Mariola Węgorzewska, SDFD Bussiness Solutions Hamburg 28.06.2011

Solidna i rzetelna firma. Polecamy!!!

Marian Witkowski, Łódź 28.06.2011

Z usług biura Supertłumacz korzystamy od prawie 2 lat. Rzetelność tłumaczeń i sprawna obsługa skłaniają nas do zarekomendowania usług Supertłumacza wszystkim poszukującym solidnego partnera biznesowego!

Czy zależy Ci

na szybkim i dobrym tłumaczeniu?

Gwarancja jakości

Wystarczy zadzwonić lub wysłać maila.
Odpowiadamy ekspresowo! (do 30 min.)

Cennik – tłumaczenia z/na język niemiecki

Standardową jednostką rozliczeniową jest 1 strona znormalizowana składająca się z 1600 znaków tekstu.

Cennik tłumaczeń przedstawiliśmy w poniższej tabelce:


Z języka niemieckiego na język polski Z języka polskiego na język niemiecki Specjalistyczne (medyczne, techniczne, prawnicze) Ekspresowe (powyżej 12 stron dziennie)
29,90 zł 31,90 zł oferta indywidualna

napisz: bok@supertlumacz.pl

i załącz pliki do wyceny

oferta indywidualna

napisz: bok@supertlumacz.pl

i załącz pliki do wyceny

Podane ceny są orientacyjne i są kwotami netto – należy do nich doliczyć 22% VAT.

Przeciętny termin realizacji tłumaczenia 6 stron (z języka polskiego na niemiecki lub z języka niemieckiego na język polski) – 1 dzień roboczy.

Wycena tłumaczenia dokonywana jest z tekstu oryginalnego (źródłowego) – przed przystąpieniem do realizacji zamówienia podajemy Państwu całkowity koszt. Przedłożony koszt nie zmienia się po wykonaniu tłumaczenia.

Zalety tego systemu:

  1. Klient od razu wie, ile zapłaci – bez żadnych niespodzianek.
  2. Jeśli objętość przekładu zwiększy się względem oryginału, klient nie ponosi tego konsekwencji.

W przypadku tłumaczeń specjalistycznych, z dziedzin takich jak: farmacja, medycyna, inżynieria oraz tekstów stricte technicznych, zawierających fachowe słownictwo bądź wymagających dodatkowej merytorycznej konsultacji eksperta, koszt tłumaczenia jest wyższy na ogół o ok. 10-25% standardowej ceny. Warto pamiętać, że cena ulega obniżeniu proporcjonalnie do objętości tekstu przedłożonego do tłumaczenia (od 10 stron wzwyż).

W przypadku nawiązania długotrwałej współpracy oferujemy jeszcze większe rabaty!